Нет, Хьелля он, разумеется, любит, Хьелль для него дороже всех на свете… хотя как может быть дороже всех на свете твоя рука или нога? Как можно любить или не любить свое плечо или крыло? Да, он с Хьеллем, но зачем столько пафоса?
Прежде чем ответить, лорд Дар-Эсиль оглянулся на старшего Дар-Халема, который стоял посреди комнаты, отсекая своей мощной фигурой от разворачивающейся сцены Рейна Дар-Акилу. Рейн скорчился, прислонившись спиной к дивану, свесив голову на колени, ждал своей участи у ног сурового мечника. А тот внимательно посмотрел в глаза лорд-канцлеру, будто впервые увидел, пробормотал «Вот оно что» и помотал головой недоверчиво.
— Любят они нас, Сид. Со всеми нашими дворцовыми закидонами.
Так туманно высказавшись, лорд-канцлер словно потерял интерес к разговору, оставил Сида, присел на корточки перед Дар-Акилой, взял за подбородок, отвел с лица грязную челку.
— Ну что с тобой делать? До замка тебя транспортировать — замучаешься. Останешься здесь со мной. Повычесываю хоть. В приличный вид приведу.
— Дай ему увидеться с матерью, — голос Дар-Халема звучал глухо, но уверенно.
— Это само собой.
— А мы тогда в замок, пап? — Хьелль впервые принял участие в разговоре. Заниматься перевязью он уже закончил, подобрался к Сиду, облапил шутливо:
— Отомри, мой карун. Нуждаешься в хорошей трепке.
Сид сморгнул, высвободился, не глядя ни на кого, пошел к окну с целым подоконником, сел ногами наружу, зыркнул исподлобья на Хьелля:
— Ну?
Перебрасывая ноги через карниз, Хьелль услышал из-за спины — голосом канцлера:
— Хьелль, не ревнуй, пожалуйста. Он больше не будет.
И голосом отца:
— Доберетесь до дома — уложи его сразу в постель. Напои чем-нибудь теплым и пусть выспится. Он измучился.
— Слушай, он все-таки не ребенок!
— Корвус, он дрался после альцедо!
— Не превращай моего сына в теленка!
— Ты вообще…
Сид и Хьелль красноречиво возводят глаза к небу и синхронно прыгают в мутную серую морось.
Сид Дар-Эсиль, лорд-канцлер Аккалабата
— Ваше Величество, я сказал «нет».
Сид Дар-Эсиль смотрит в змеиные зрачки королевы. Он уже не сомневается, что она уступит. Но цена этой уступки будет немалой. Сид даже догадывается какой, но сейчас у него нет сил сопротивляться. Он готов принять любую месть, любой каприз, любое наказание, потому что безумно боится сойти с ума. Даже на полчаса, даже на двадцать минут. Сид боится необратимых последствий.
— Ступайте, лорд-канцлер. И придумайте, во имя Лулуллы, что-нибудь эффектное в завершение визита. Подарки драгоценные, что ли… Чтобы пребывание на Аккалабате запомнилось надолго. Уж постарайтесь, если на большее для своей королевы Вы не способны.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
Сид поднимается, взметая вверх полы орада, прощается энергичным наклоном головы и поворачивается к двери. На полпути его останавливает задумчивый голос королевы:
— Скажи, Сид, мальчики ни в чем не желают повторять судьбу своих отцов? Или только хотят избежать их ошибок?
Сид останавливается, уже положив руку на ручку двери, делает вид, что тоже задумался. Ее Величество то ли откашливается, то ли смеется саркастически. Сид делает несколько медленных глубоких вдохов и выдохов, разворачивается и, глядя в упор на властительницу Аккалабата, отвечает:
— Мой отец не делал ошибок, Ваше Величество.
Пока она переваривает, он еще раз резко прижимает подбородок к груди, потом гордо вскидывает его и пулей вылетает из кабинета.
Прежде чем скинуть орад и шагнуть на подоконник, всесильный лорд-канцлер Аккалабата долго стоит в полутемном простенке и хватает ртом воздух.
Алиссия Ковальская, действительный член Звездного совета
Вот и всё. Не успел Краснов заговорить о возможном военном вмешательстве Конфедерации, лорд-канцлер стал как шелковый. Перестал валять дурака и на счет «три» согласился на полный и безоговорочный вывод войск (в среду к полуночи на Локсии не должно остаться ни одного аккалаба). Вроде бы, даже не собирается нас травить, чтобы утешиться. Королева подписала.
Восторженные локсиане приглашают Земное посольство. Нет-нет, не Конфедерацию, а именно Землю, мы ведь так обязаны, так обязаны… Краснов чуть не лопнул от пафоса. Звездный совет уже дал добро. Миссия на Аккалабат автоматически превращается во временное представительство на Локсии.
Всеобщее ликование, все пляшут и поют. Кроме нее, Лисс, и капитана Гарика, разумеется. У капитана свои причины, у Лисс — стойкое нежелание торчать на Локсии. (Она вообще не любит планеты-уродцы, где медиевальное и техномедийное перемешаны в винегрет. «Натаскают к себе лазерных пушек, мартышки неотесанные, и лыбятся, как дикарь на консервную банку», — ругается она про себя.) Плюс каменная спина верховного главнокомандующего Аккалабата перед глазами. Дипломатический протокол лорд Дар-Халем в гробу видел. Он не расположен общаться с теми, кто шантажирует Империю лазерными пушками.
— Лорд Дар-Халем! (На заключительной аудиенции у королевы.)
— Извините, леди, я занят.
— Хьелль! (Запыхавшаяся Лисс нагоняет черную фигуру в арочном переходе к дворцовой библиотеке.)
— Я. Не. Хочу. Говорить. С. Тобой.
— Пожалуйста!
— Иди к Чахи, — произносится с чувством.
— Ты…
— А я… — сдерживаемая ярость прорывается наружу, такого выражения на этом длинноносом лице, почти вплотную к ней наклонившемся, она еще никогда не видела. — Я, с Вашего позволения, пойду решать, что мне теперь делать со своей жизнью.