— Меня бы тут же сослали в психушку.
— Ваш Звездный совет тоже не выглядит особенно психически здоровым.
— С этого момента поподробнее.
— Лисс, зачем мы им сдались? Они не наелись Дилайной? Ни на одной окраине Конфедерации больше ничего не происходит? Оуу….
— Лежи смирно, не дрыгайся.
— Я не дрыгаюсь, когда ты не дергаешь. В отличие от Звездного совета.
— Их, как ты изволил выразиться, «дернули». Локсия. Она вступила в Конфедерацию в прошлом году и оказалась сотым членом. Естественно, были празднования… речи, торжественные заседания, телеграммы от глав государств и правительств. Под шумок они протащили резолюцию. Об обязательстве Звездного совета вмешаться. Их посол размазывал слезы по лицу и бил себя в грудь. Говорил про геноцид и военную агрессию. Эти слова для наших бегунов на политические дистанции — как стартовый пистолет. Чуть-чуть на левый бок переляг… и расправь маховые, там слиплось все, я не долезаю щеткой. Вот так, хорошо. Потерпи еще, немного осталось.
— Размочи из пульверизатора. Скребешь прям по мясу.
— Ага. Больше не буду, извини.
— Так что конкретно вы обещали Локсии?
— …Хьелль, зачем вам нужна эта война? Тебе лично?
— Лисс, тебе не понравится то, что я сейчас скажу.
— Говори уже, а то перья выщиплю. Я закончила, кстати. Сейчас уберу все эти ошметки, а ты пока соберись с мыслями. Вдруг мне понравится.
— Уверен, что нет.
— Не тяни, выкладывай. Щетки помыть?
— Не надо, я потом сам. Лисс… в общем…
— Только не ври мне, хорошо?
— Так. Если ты это ляпнула, чтобы заполнить паузу, то я прощаю. Если ты серьезно думаешь, что я способен тебе соврать… то это…
— То это — что?
— Это Чахи знает, что такое… Я когда-нибудь давал повод?
— Нет. Но ты не был маршалом Аккалабата.
— Ерунда.
— Это не ерунда. Люди меняются. У них появляются новые обязательства и приоритеты. Ты не обязан…
— Все, хватит. Лисс, тебя интересует причина, почему мы напали на Локсию. Я тебе ее назову, а как поступить с этим знанием — тебе решать. В общем… это моя война, Лисс. Я ее затеял.
Хьелль Дар-Халем три года назад
— Я вчера был у королевы.
Хьелль поднимает меч плашмя на уровень глаз, словно выискивает невидимые пылинки. Прищуренный взгляд скользит по безукоризненно наточенному лезвию и упирается в солнце.
— Я. Вчера. Был. У Королевы.
Лезвие меча опускается, неслышно входит в ножны. Разговаривать неохота. За три последних месяца Хьелль не слышал от новоиспеченного лорд-канцлера ничего, кроме придворных сплетен и рассказов о грядущих триумфах аккалабатской дипломатии. Скучно. Но это Сид, можно и потерпеть. Спросить что-нибудь нейтральное.
— Старая карга расщедрилась на эгребское нового урожая? Или это не входит в число твоих новообретенных привилегий?
— Она говорит, что в следующий раз хочет видеть меня женатым.
— Ооооо… поздравляю.
— Хьелль, старуха настроена серьезно. Она даже не стала распинаться про обязанности канцлера имперского двора и продолжение линии Дар-Эсилей. Просто дала мне три дня.
— Невозможно. Траур по твоему отцу еще не закончен.
— Три дня, Хьелль. И я должен назвать ей имя новой леди Дар-Эсиль.
Впервые за время разговора темные глаза встречаются со светлыми, взгляд осторожно раздвигает ресницы, пытаясь проникнуть за бесцветную радужку, почти сливающуюся с белками. Тонет в ней, как в зыбком болотном тумане. Отказавшись от попыток угадать, спускается, следуя линией носа к тонким губам. Губы произносят:
— Хьелль, ты мой лучший друг. И мой дойе. Но существует еще учебный корпус. Там можно взять мальчишку.
— Именно потому, что ты мой лучший друг, учебного корпуса в этом смысле для тебя не существует. Я не смогу с этим жить. Ты сам не сможешь.
— Ну, конечно, тебе всегда нравилось наше фамильное серебро…
Молниеносность движений лучшего мечника Империи не может удивить того, кто рядом с ним с детства. А вот к ощущению лезвия, прижимающего кадык, невозможно привыкнуть, даже если у твоего собеседника это один из любимых аргументов. С детства.
— Хьелль, убери меч.
— Извинись.
— Хьелль, прости, это была дурацкая шутка.
Лезвие плашмя постукивает по подбородку. Молодой лорд-канцлер Империи нервно сглатывает, но не делает резких движений. Руки по-прежнему скрещены на груди, голова откинута на спинку кованого садового кресла.
— Меч убери.
Недавно назначенный главнокомандующий вооруженными силами Ее Величества кивает. Но убирать оружие не спешит. Проводит моментально нагревшимся на солнце металлом по щеке, почти невесомо очерчивает рот…
Сид задерживает дыхание: прикосновение смертоносного клинка к губам пугает и завораживает. В то же мгновение остроконечное лезвие упирается между ключицами. Блики, играющие на нем, ослепляют, и Сид на долю секунды зажмуривает глаза. Когда он открывает их, Хьелля уже нет рядом. Лорд Дар-Халем идет по аллее к замку, небрежно сшибая мечом головки цветов. Поворачивается он, только дойдя до входной двери и распахнув ее:
— В доме Дар-Эсиль подают сегодня обед? Или столовое серебро здесь используют исключительно в зловещих колдовских обрядах?
Больше на эту тему они не говорят. Утром Хьелль раздражителен и саркастичен, у него красные опухшие глаза и морщинки усталости на переносице. Сид тоже недоволен: в библиотеке стоит чад от непогашенных вовремя свечей — и он устраивает разнос дворецкому.