— И? — Сид первый сообразил, что, если им хочется озвученного продолжения пантомимы, его следует подтолкнуть.
Хьелль Дар-Халем, маршал Аккалабата
— Хьелль!
Да что с ней такое? Что у нее за выражение затравленное в глазах? Не верит, что выберемся? Выберемся, как пить дать, я уже даже придумал как.
— Хьелль! Зачем ты меня вытащил?
— Эй, не надо меня так трясти. Я, между прочим, после альцедо. Первый раз в жизни занимаюсь сознательным самокалечением. Имей сострадание.
Так, стоп, эту тему больше не развиваем. А то Сид ее сейчас убьет. Вон какими глазами смотрит.
— Хьелль, я серьезно.
— Я тоже.
— Хьелль, выслушай ее.
— Сид, ты за кого?
— Я за чего. За то, чтобы ты заткнулся, наконец, и дал даме сказать.
— Весьма куртуаз… — удар под ребра заставляет Хьелля заткнуться.
— Э, это мои методы.
— Я твой карун, у нас должно быть все общее, — парирует Сид.
— Надо же, ты мне уже несколько часов не напоминал.
Сид крепко берет его за основание шеи, больно надавливая пальцами, заставляет повернуться. Лисс стоит в нескольких шагах, к ним спиной, плечи ее вздрагивают.
— Лисс?
— Хьелль, я подлая.
— Ооо, это ты подстроила покушение на посла Краснова? Как я тебя понимаю! Совсем не по…
— Хьелль, знаешь, что я сейчас сделала? — продолжает Лисс ровным безжизненным голосом, который совершенно не вяжется с тем, что она, очевидно, плачет. — Я смылась. Первый раз в жизни. Сбежала. С твоей помощью. Бросив своих. Даже не выяснив, что случилось. Даже не попытавшись помочь.
— И чем же Вы интересно могли?.. — начинает Сид, вклинившись в паузу.
— Я отлично стреляю. Примерно на том уровне, на котором вы оба машете мечом. То есть, на котором это умеет делать только специально подготовленный человек. Как вам объяснить… Например, я могу сесть за уступчик крыши со скорчером… и с этой стороны никто не войдет в здание. Мне надо вернуться, Хьелль.
— Сие совсем невозможно, — серьезно отвечает лорд Дар-Халем.
— Почему?
— Видишь ли, не хотел тебя расстраивать… Но в следующий раз я полечу не раньше, чем через неделю.
Сид присвистывает.
— Что, настолько плохо?
— Ага. Никак. Килевых мышц вообще не чувствую. Эта прекрасная леди весит не два кило.
— Твои предложения? — лорд-канцлер потягивается так, что скрипят кости. Интонация вопроса свидетельствует о том, что его предложение — устроиться прямо на поляне и провести здесь ближайшие десять лет жизни.
— У землян есть коммуникаторы. Мы вызываем их корабль, и максимум через час ты пьешь эгребское в своем кабинете.
— Мой коммуникатор не работает, лорд Дар-Халем. Очевидно, последствия ударной волны, — Лисс не знает, отчего она так сердится на Хьелля, но разочаровывает его с мрачным удовольствием.
— Ну, значит, Сид, пора растолкать твоего пассажира. Или обыскать, не расталкивая… Кстати, чего это он у тебя такой вялый? — Хьелль обвинительно тыкает пальцем в сторону советника первого ранга Краснова, жалобно поскуливающего на краю дымящейся воронки.
— Уж извини. Знаю только одно средство против мужской истерики, — недовольно бурчит Сид.
— Вмазал, значит? Отключил посла Конфедерации путем применения грубой силы?
Лорд Дар-Эсиль, прижмурившись, энергично кивает. Никакого раскаяния на его крысиной физиономии не читается, но Лисс не в состоянии сердиться. Уж больно по-мальчишески довольным выглядит лорд-канцлер. «Ему, наверное, в первый раз за время общения с инопланетными посланниками удалось… самовыразиться. Вечные эти расшаркивания, представляю, как они его достали. С каким он, наверное, воодушевлением дал Краснову в морду. Я бы посмотрела…» — сладострастно думает Лисс и тут же ловит себя на том, как легко совершился в ней переход от ужасного осознания своего предательского бегства из посольства к ироничному смакованию проблем Краснова и тягот жизненного пути лорд-канцлера. Я становлюсь все больше похожа на них. Еще неделя на этой планете, и меня нельзя выпускать на Землю без месячного карантина.
Пока она размышляет, лорд Дар-Халем довольно грубо встряхивает Краснова за плечо, отрывая от земли:
— Не хочу отвлекать Вас от переживаний, господин посол, но, чем скорее Вы найдете в себе силы воспользоваться коммуникатором, тем скорее и целее мы унесем отсюда ноги. Полагаю, в целесообразности этого действия у Вас сомнений нет?
Сид строит красноречивую гримасу, обозначающую «Еще б они у него были!», и присоединяется к скульптурной группе. Краснов, обмякший между двумя лордами, смысл обращенной к нему тирады, очевидно, понял. Он тянется к левому запястью, где у него должен располагаться коммуникатор, и с недоумением рассматривает ободранную кожу… ах, да, когда локсиане заломили ему руки за спину, первое, что они сделали — это стащили коммуникатор. Лорд Дар-Эсиль первым соображает, что случилось.
— Боюсь, мой маршал, что мне предстоит еще один визит в резиденцию вице-премьера. Господин Краснов заслуживает, чтобы ему вернули его собственность.
— Сид! Там уже орудует рота тайной полиции!
— Вовсе нет. Покушение на господина Краснова было не просто хорошо, а очень хорошо спланировано, — Сид горько усмехается. — Самый извращенный по части эффективного устранения человеческих препятствий мозг в нашем секторе галактики два дня продумывал этот сценарий. Со всеми предшествующими обстоятельствами и последствиями, до мельчайших деталей. А локсиане — народ очень исполнительный. Так что я тебе практически гарантирую, что до рассвета на вилле моего покойного друга никто не появится. Охаде!